Menu

PRINCIPAIS NOTÍCIAS SOBRE INTERNET E TECNOLOGIA

21/11/2015

YouTube passa a oferecer ferramentas de tradução para ampliar alcance dos vídeos

O YouTube está ampliando as possibilidades de tradução presentes nos vídeos originais postados na plataforma. A ideia é tornar os conteúdos do portal cada vez mais acessíveis tendo em conta que, em média, 60% da audiência de um canal costuma vir de fora do seu país de origem.

Ao todo, são três novos recursos que devem incrementar ainda mais este tipo de integração, dando novas possibilidades não só para os criadores de conteúdo, mas também para toda a comunidade em torno do YouTube. As novas ferramentas são:

1. Legendas e legendas ocultas (closed caption) fornecidas pela comunidade

Você pode permitir que seu vídeo seja legendado pela própria comunidade. Em uma espécie de “Wikipédia de legenda”, cada espectador pode contribuir para tornar o vídeo acessível também para ouvintes de outros idiomas.

2. Tradução de título e descrição de vídeos

Agora, você também pode adicionar traduções dos títulos e das descrições presentes em suas publicações no YouTube. Assim, quem pesquisa por “Brazil tourism tips”, por exemplo, pode encontrar aquele seu vídeo com dicas de turismo em nosso país.

3. Tradução profissional (beta)

Ainda em fase de testes, o YouTube adicionou uma espécie de loja a partir da qual você pode contratar um profissional da área para traduzir o seu conteúdo. E o processo é simples: você seleciona o idioma para o qual será feita a tradução, realiza o pagamento e o YouTube cuida do restante; depois, você é avisado assim que o trabalho for concluído.

As novidades já vinham sendo testadas por alguns canais parceiros do YouTube e apresentaram resultados muito positivos. Exemplo é o canal da VICE, que duplicou o tempo médio de visualização diária de seus vídeos traduzidos do inglês para espanhol e português.

Fonte: CanalTech